Martes 12 de Noviembre de 2024

Transmisión en vivo
Play

Sin transmisión

Agenda del día
Sin Actividades Legislativas

TEMA
DEL DÍA

AL INSTANTE

Noticias

Principal / 

Pide Elizabeth Mateos evaluar creación de carrera en Lengua de Señas Mexicana

Pide Elizabeth Mateos evaluar creación de carrera en Lengua de Señas Mexicana

21 de Abril de 2016

· La asambleísta asegura que la formación de intérpretes certificados contribuiría a evitar que las personas con discapacidad auditiva sufran exclusión


La diputada del Partido de la Revolución Democrática (PRD) en la Asamblea Legislativa del Distrito Federal (ALDF), Elizabeth Mateos Hernández, presentó hoy un punto de acuerdo para exhortar al titular de la Secretaría de Educación Pública (SEP), Aurelio Nuño Mayer, que evalúe la factibilidad de crear una carrera técnica o profesional que permita la formación y certificación de intérpretes en la Lengua de Señas Mexicana.

En el punto de acuerdo promovido por la asambleísta, que fue turnado a la Comisión de Educación de la ALDF, se expone que la falta de intérpretes certificados en esta lengua ha propiciado que miles de personas con discapacidad auditiva sufran exclusión en el otorgamiento de servicios esenciales como la educación, la sanidad y el acceso a la justicia.

El documento elaborado por la presidenta de la Comisión de Atención a Grupos Vulnerables de la ALDF indica que en México sólo existen 42 intérpretes certificados en Lengua de Señas Mexicana, otros 200 con algún grado de preparación y 150 más que no lo son formalmente, aun cuando en el país habitan 649 mil personas con discapacidad auditiva, de las cuales alrededor de 300 mil y 500 mil se expresan mediante ella.

“A pesar de que la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad considera a la Lengua de Señas Mexicana como lengua nacional y parte del patrimonio lingüístico, las personas con discapacidad auditiva no disponen de suficientes intérpretes certificados y calificados”, señala el texto de la también vocera de la fracción del PRD en la ALDF.

Refiere que en 2008 el Consejo Nacional de Normalización y Certificación de Competencias Laborales instituyó como obligatoria la prestación de servicios de interpretación de la Lengua de Señas Mexicana al español y viceversa, y estipuló las características que un intérprete calificado debe reunir; sin embargo, la norma no ha tenido impacto y además está desactualizada. La fecha para su modernización expiró en junio de 2013.

En este sentido, se afirma que México incumple con la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y con la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad.

Asimismo, se establece que la Lengua de Señas Mexicana, que consiste en una serie de signos gestuales articulados con las manos y acompañados de expresiones faciales, miradas y movimientos corporales, es usada por comunidades sordas en las regiones urbanas de nuestro país, que incluso representan un porcentaje más grande que muchas familias enteras de lenguas indígenas.

Finalmente, cita que en 2003 esta lengua se declaró oficialmente nacional, junto con las lenguas indígenas y el español, y es utilizada en el Sistema Nacional de Educación para Sordos.